Fire Emblem 6: Google Translated (in progress)

#1

Hello everyone! I’m Stigurna. I have been working on my first FE project called FE6 Google Translated for two weeks now.

I’m sure I don’t have to explain what this hack does. Here is my progress:

The translation has reached Chapter 11A.
All the World Map events,
All weapon and item names,
Playable character names,
Final Chapter quotes
And all death quotes have been translated.

What’s left to translate:
Rest of the chapters (duh)
Supports
Stat descriptions
Character descriptions
Item descriptions
Class descriptions
Title Screen class descriptions
A few boss names
Shop voicelines
Character endings
Chapter titles
Chapter locations

If someone could shed some light on how to edit Chapter titles, I would really apprecciate it! From what I saw, it seems you have to make a png. Has someone made a font for this or something, or do I have to take letters from existing titles like cutting letters off of a newspaper?

I would like to finish this before christmas, but if I get caught up in family matters, it may have to wait till the start of next year.

After this, I’ll start planning another hack called Brigand Emblem. This one would be a short hack, since it would be my first.(around 5 chapters)

3 Likes
#2

I’m not sure what this hack does. Care to explain it?

1 Like
#3

Well, I put the script or any other text from the game into Google Translate, translate it around a few times, and put the text back into the game for ridiculous outcomes.

The objective is to translate as much as possible from the game and turn it into an absolute mess of text.
For laughs, of course.

When it is finished, it will be posted online if anyone wants to play it.
I’m sorry if I was unclear in my initial post.

1 Like
#4

Any languages that are used more than others?

1 Like
#5

Burmese, Nyanja, some eastern and some arabic languages seem to f*ck up the script the most, so usually those are used. I try to pick randomly though.

1 Like
#6

Fe6 and Fe8 use actual imagedata for the chaptertitles while Fe7 uses the font with strings(Can also apply for Fe8 is a certain patch is adapted). Under FEBuilder “Advanced Editors”,then “Chapter Titles” and then insert to get the stuff you need it edit.(Yeah,Idk either why insert actually exports and the exportbutton inserts Images). If you need to add other letters to the Image than are in it,then you can copy and paste between two instances of usenti usually.

1 Like
#7

I was kinda of trolling in my post. :smiley: Thanks for the clarification though. I thought it was just Japanese > English, so knowing there are other languages in the mix raises my interest.

1 Like
#8

Yooo, I’ve always been playing with the idea of google translating FE6, although I’ve always been veering off from working on it. Glad to see you wanting to translate it, since I actually wanted to get into google translating FE6 again. Here’s a great tip to shave time off from constantly selecting languages.

There’s this really cool site, Text Obfuscator, that automatically google translate whatever you put in. After you translate a bunch of times, however, google starts spitting errors out, probably due to constantly using it in a short time. However, I found a solution to it: Tor! After you get locked out, simply press “change identity”, and presto! You can translate stuff again! I really hope this tip will make your life a bit easier.

I wish you luck with translating FE6, and be able to finish it, and have a bunch of good shit within it. It was a pain for me with constantly formatting stuff to normal, but it’ll be worth it, for you, me, and the rest of the community. Considering you got FE6 down, I may be thinking of google translating FE7 instead, and that’ll have a lot of shit to translate, but will likewise have a lot of funny shit to compromise.

2 Likes
#9

Sweet! Thanks for the advice.
And yes, it’s totally been worth it. I love how the script has been turning out.
I might stream the translation this Saturday, since I have progressed enough that I can play for a good amount hours before I reach the point where it’s just the normal script.

2 Likes