Hi guys and girls,
I have an old friend who joined a FE12 translation team which translates the game into german. They ran into some big problems with the font and they really need help with it, so they ask me to ask you guys.
The german language uses some letters, that the english language dosen’t use (Ä, Ö, Ü, ä, ö, ü. ß) and that’s what causing the problem. There are two kinds of fonts: One for the menus and one for the dialogue. We were able to fix it with the menus font, but still have problems with the dialogue’s.
The font is LZSS compressed, so without the right decompressor (which they haven’t) they can’t edit other unused letters and replace them with the needed one.
So, they thought of implementing the missing letters themself, which isn’t quite working.
Maybe someone here, can help them out in figuring out, which is the right pointer, they need to edit:
Here is waht we know so far about the dialogues font file:
The first 4 Bytes are pointers to the file end withou offsets.
The next 4 Bytes ware Pointers, which point to a pointer table at the footer
The following 2 Bystes are the amount of pointer in the table
It’s followed by some zeros…
The Pointer table goes from 0x20 til 0x313 and contains pointers for codes and glyph-pointers.
Then again some zeros…
0x320 - 0x362F contains the codes and glph-pointer
0x3630 - 0x1C397 are the glyphs grafics
0x1C398 - 0x1DE97 is the footer table which has pointers to every pointer in the file
That’s all that the project leader could tell me about the file. If you like, you can also take a look at FE11. By the way, the EU-FE11 displays the needed letters over a very complicated way.
That’s the Bytes they used for the speacial letters so far:
0x96 -
0xDC Ü
0xFC ü
0xC4 Ä
0xE4 ä
0xD6 Ö
0xF6 ö
0xDF ß
The file: